瓜神app

Bringing The World Home To You

漏 2025 瓜神app
120 Friday Center Dr
Chapel Hill, NC 27517
919.445.9150 | 800.962.9862
Play Live Radio
Next Up:
0:00
0:00
0:00 0:00
Available On Air Stations
This summer we continued to adapt to the new normal by running our summer radio institute in a hybrid format. With the American Tobacco Studios as our home base students had the opportunity to work within our newsroom, and from home. Using in-person training, Zoom calls, Instagram, and our curriculum website, we took youth reporters through the process of producing a radio story - from pitching to interviews to script-writing and editing. We worked with 8 high school and college students ages 16-20 from across the Triangle and Triad area.

From Algiers to Astoria: A generational struggle against cultural assimilation

My father, Samir Beddredine, shows me the Steinway Mosque in his old neighborhood, Astoria Queens.
Nassibah Beddredine
/
for 瓜神app
My father, Samir Beddredine, shows me the Steinway Mosque in his old neighborhood, Astoria, in Queens.

This summer, I visited New York City for the first time. As a former resident of the Big Apple, my father was my designated tour guide.

He immigrated from Algeria to the United States in 1995, when he was just 20-years-old, and NYC was the first place he lived before moving to North Carolina.

My favorite part of the trip was strolling through his old neighborhood in Astoria, Queens. The streets were packed with halal businesses, and their owners hailed from all over the Muslim world 鈥 including Algeria, where my family is from.

While walking the streets of Astoria, I found myself grappling with something that has bothered me for a long time: homesickness. The Algerian and Muslim culture that perseveres in Astoria is a culture that I鈥檝e lost touch with since moving back to the United States when I was 4-years-old.

I miss it. Badly.

My fatherland of Kabylia, Algeria
Nassibah Beddredine
My fatherland ofHaouch Chaouch, El Achour
Less than a year after returning to the United States, Nassibah had to relearn English and reaccustom myself to American culture
Nassibah Beddredine
/
submitted image
This is me, age 5. Less than a year after returning to the United States, I had to relearn English and reaccustom myself to American culture.

I remember living in the capital Algiers, and in Kabylia. Kabylia is home to my people, the Amazigh: 鈥渇ree men.鈥 I remember speaking Darja, a mixture of Arabic, Tamazight, French and whatever other languages have found their way into the Maghreb.

My older sister, Sumaya, remembers these things too.

鈥淧retty much my earliest memories start in Algeria,鈥 she says. 鈥淚 just remember overseas. That's where the beginning is for me.鈥

I no longer remember how to speak Darja, and that loss of language has morphed into a kind of estrangement from my fatherland. Sumaya agrees.

鈥淜nowing the language like that gives you [a] connection to the culture. It gives you [the] ability to understand the people whenever they are talking," she says. "And me having forgotten that language, it鈥檚 like an automatic barrier between me and the rest of my family.鈥

Moving from the mountains of Algeria to the coastal plains of North Carolina was a major culture shock for my sister and me. We traded in couscous for cornbread, tisane for sweet tea, Darja for English, and hijab for harassment.

When we returned to the United States, I had a buffer year before starting kindergarten. I used this time to refamiliarize myself with a culture that was foreign to me, but my sister didn鈥檛 have that luxury. She was thrusted headfirst into American schools. She struggled with English and spoke with an accent. Wearing a hijab made her stick out even more. In fourth grade, bullies chased her on the playground and pushed her off a platform. She ended up fracturing her wrist.

Like me, my sister was coerced into prioritizing American culture over the Algerian culture we鈥檇 grown up with. Those around us, both peers and teachers, tried to mold us into 鈥済ood鈥 Muslims. Ones that were willing to hide the parts of ourselves that scared them. But we were not scary. They were ignorant.

I鈥檝e started to realize that cultural assimilation wasn鈥檛 some innate part of our reintegration process 鈥 it鈥檚 a survival mechanism. And that pressure to assimilate into western culture isn鈥檛 new to my family.

My grandfather, Ahmed Bedreddine, grew up during the French colonization of Algeria. Under French rule, the native population of my country was stripped of their land, ghettoized and forced to renounce their religion to be granted French citizenship, a sacrifice most were not willing to make. Millions of Algerians were killed, with over 1.5 million of those casualties occurring during the Algerian War of Independence alone. The rest were forced to assimilate.

My sister Sumaya (pictured bottom, third left) attended school in Algeria before she attended school in America.
Nassibah Beddredine
My sister Sumaya (pictured bottom, third left) attended school in Algeria before she attended school in America.
My great-grandfather died fighting French colonial rule in 1959.
Nassibah Beddredine
My great-grandfather died fighting French colonial rule in 1959.

The French implemented a plan known as 鈥淧lan Constantine.鈥 They hoped that by developing the infrastructure of Algeria, they could justify their occupation of the country. Part of that plan was to teach French to the children of Algeria in lieu of their native languages, whether they liked it or not.

My grandfather Ahmed was just 11-years-old when he found out he would be forced to learn French, and he looked to his father for guidance. Ahmed鈥檚 father 鈥 my great-grandfather 鈥 was an Algerian revolutionary, and he was killed during French Operation Jumelles in 1959.

But a year before his death, Ahmed met with him in secret. His father told him to learn the language, and that though he may not need it presently, it might come in handy in the future. He told him that maybe one day, he could use their oppressor鈥檚 language in the fight against them.

Ahmed took his father鈥檚 advice to heart, and he attended French school for a couple of weeks. But with his father away at war, he had to stop attending classes to care for his family.

When his teacher, a French soldier, found out he was skipping classes, he visited Ahmed鈥檚 home. He demanded that Ahmed return to school, and pointed his revolver at Ahmed鈥檚 grandfather. He said he would pull the trigger if Ahmed refused. My grandfather relented.

Even after the Algerian War of Independence was won in 1962, my family鈥檚 ancestral language and culture was still under threat. Ethnic tensions between Berbers and the country鈥檚 Arab majority grew, and numerous laws were put into place to prevent the use of Tamazight, the Berber languages. As a Kabyle-Berber, my father Samir Bedreddine was pressured to let go of the language he鈥檇 grown up with.

鈥淭here was a point in the 70s where if you spoke Berber 鈥 I think I was very young 鈥攂ut I remember even when I spoke to my mom on the bus or something, she鈥檇 be like 'Shh. Quietly, try not to speak in Berber,'" he recalls. 鈥淏ecause you know, people will look at you like, you know, 鈥榃hy are you speaking Berber?鈥欌

Still, my father wouldn鈥檛 be deterred from speaking his native language; if not in public, then in private.

My grandparents refused to give in to social and fatal pressures to assimilate and encouraged my father and their other children to do the same.
Nassibah Beddredine
My grandparents refused to give in to social and fatal pressures to assimilate and encouraged my father and their other children to do the same.

鈥淭hat鈥檚 what we learned at home,鈥 he says. 鈥淭hat鈥檚 probably what made my mom even more stuck to her guns, making sure they鈥檙e not going to take that away from us.鈥

During the revolution, my grandparents resisted attempts at cultural assimilation by the French. They passed along that resistance to my father after the revolution. He鈥檚 instilled that same spirit of resistance in me.

鈥淚s it going to be tough for y鈥檃ll to be here? I mean, am I going to ask you to assimilate and just give up who you are so you can survive here? Absolutely not. It鈥檚 the other way around. I鈥檝e been fighting, I mean I鈥檝e been telling y鈥檃ll since y鈥檃ll were young," he explained. "You are different when you become like them or they force you to be what they want you to be molded as. Once you become that, you鈥檙e nothing. Because now they have control.鈥

I know now that cultural assimilation doesn鈥檛 just happen. It's a process encouraged by both individuals and institutions, by playground bullies and settler-colonialism. But it鈥檚 a process my family has resisted for over three generations.

And though our struggle seems hereditary, that spirit of resistance seems to be hereditary too; it鈥檚 a spirit I hope to keep alive today.


Nassibah Bedreddine is a rising freshman at UNC Chapel Hill and a student in the UNC Hussman School of Journalism. She hopes her tenure with the 瓜神app Youth Reporter Institute will contribute to a long-lasting career dedicated to fighting for social and economic justice through words.
More Stories